- Por la Dra. Rita Santoyo Venegas, lingüista de Babbel.
En los últimos años, el rol de la mujer ha experimentado muchas transformaciones que ha provocado el replanteamiento de ciertas normas lingüísticas. Y con toda razón. La realidad es que muchas personas, en gran parte mujeres, no se sienten visibilizadas o representadas a través del uso del lenguaje en masculino genérico en un sinfín de situaciones, espacios o ámbitos.
Diferentes colectivos reivindican formas lingüísticas neutras, que sustituyen al masculino genérico. De la “@” se pasó a la “x” y en los últimos años se ha visto cómo la “e” ha tomado cada vez más fuerza (todes, nosotres, querides). Quizá por ser una opción breve frente al desdoblamiento de género (todos y todas) y, sobre todo, porque es fácil de pronunciar, a diferencia de la @ y la x, que son alternativas impronunciables. Además, tiene un doble propósito: dar visibilidad a las personas que no se identifican con el binomio masculino-femenino y por otro lado, intentar usar una forma realmente neutra, es decir, una que sea inclusiva y no dé lugar a dudas (como ocurre con el masculino genérico).
¿Se puede usar el género neutro en español? ¿Están todes preparades? Puede ser que aún no del todo, pero sí se puede comenzar a usar un lenguaje más inclusivo sin atentar contra la gramática y las normas lingüísticas.
Nosotres, lingüistas de Babbel, la plataforma de idiomas basada en conversaciones cotidianas, destacamos algunos ejemplos y consejos para demostrar que todes pueden lograr un español hablado y escrito en donde cada integrante de la sociedad, y sobre todo las mujeres, se sientan cada vez más representades:
Señorita vs. señora
A las mujeres aún se les pide en algunos sitios web que especifiquen si son solteras (señorita) o casadas (señora), algo que no se les exige a los varones. Esta es una forma de discriminación hacia las mujeres que a menudo pasa desapercibida, pero que debe empezar a cambiar. Se aconseja utilizar siempre “señora” para referirse a cualquier mujer sin importar su edad ni estado civil, tal y como sucede con los hombres. Puede que al principio resulte extraño, pero es la mejor manera de conseguir igualdad en el trato.
Títulos y profesiones
El mundo laboral ha estado tradicionalmente dominado por los hombres y la designación de ciertas profesiones se ha mantenido en masculino. Las mujeres llevan décadas incorporadas en el mercado laboral y es necesario contar con términos que las visibilicen. Por lo tanto, se debe hacer uso de las formas femeninas para referirse a profesiones o funciones desempeñadas por mujeres, por ejemplo, abogada, presidenta, ministra, gerenta, médica, ingeniera, árbitra o pilota.
Expresiones neutras
“5 consejos para mantenerte activo”, expresión que hemos escuchado muchas veces. Numerosos artículos se dirigen al público utilizando el masculino singular. Además, muchas páginas y
aplicaciones, con la intención de ofrecer una experiencia más personalizada, saludan a sus usuarios en masculino “Bienvenido, Sara”. ¿Cómo se pueden cambiar este tipo de expresiones para que sean más inclusivas y representen a la mayoría? La solución es más simple de lo que parece: usar expresiones neutras, sin género como por ejemplo, “5 consejos para que mantengas la motivación” o “te damos la bienvenida, Sara”. También otro recurso puede ser sustituir la expresión “colaboradores” para enumerar a las personas que te han ayudado con un trabajo y optar por “con la colaboración de” o utilizar “redactado por” en lugar de escribir “redactores”.
Formas genéricas
El español es un idioma con un lenguaje muy rico que permite expresar un mismo concepto de muchas maneras diferentes. Siempre es recomendable utilizar formas genéricas para referirse a un grupo de personas, como por ejemplo: “el equipo docente” en lugar de “los profesores”; “el alumnado” por la expresión “los alumnos” o “el personal” en vez de “los trabajadores”.
Bonus
Por último, es importante aprender y poder aprovechar las infinitas posibilidades que ofrece el idioma español, así como observar las necesidades de cada persona y cómo evoluciona la sociedad y el lenguaje. Es importante que no olvidemos seguir las reglas gramaticales y, sobre todo, que evitemos expresiones forzadas. Si en cada comunicación se aplican estos consejos, se podrá lograr que muchas personas se sientan menos aisladas y más representadas.
Babbel entiende el poder del lenguaje como herramienta para crear entendimiento mutuo y fomentar la inclusión. Para garantizar que el contenido de la plataforma esté en consonancia con los valores que la compañía defiende, la empresa ha elaborado una guía con directrices de contenido y un glosario detallado sobre Diversidad, Equidad e Inclusión para todos los equipos, con el objetivo de lograr una comunicación libre de estereotipos de género, con nuevos tonos, nuevos modos y nuevas propuestas.
Para conocer y aprender más sobre el lenguaje inclusivo, el Podcast de Babbel en español, Habitantes Babbel, AQUÍ es una buena opción.
Fuentes: Guía de Diversidad, Equidad e Inclusión (DE&I) de Babbel. Lenguaje no sexista, OXFAM Intermón. Guía para el uso no sexista del lenguaje de la Universitat Autónoma de Barcelona.
###
Sobre Babbel Babbel desarrolla y opera un ecosistema de experiencias de aprendizaje de idiomas on line interconectados y está impulsado por el propósito de crear un entendimiento mutuo a través del lenguaje. Esto significa crear productos que ayuden a las personas a conectarse y comunicarse entre culturas. Los productos Babbel App, Babbel Live, Babbel Podcasts y Babbel for Business se centran en utilizar un nuevo lenguaje en el mundo real, en situaciones reales, con personas reales. Y este método funciona: estudios realizados por lingüistas de instituciones como la Universidad Estatal de Michigan, la Universidad de Yale y la Universidad de la Ciudad de Nueva York demostraron la eficacia de los métodos de aprendizaje de idiomas de Babbel. La clave es una mezcla de humanidad y tecnología. Babbel ofrece más de 60.000 lecciones en 15 idiomas, elaboradas por más de 180 expertos en didáctica, analizando continuamente los comportamientos de los usuarios para dar forma y modificar la experiencia del alumno. Esto da como resultado una adaptación constante de contenido interactivo con clases en vivo, juegos, podcasts y videos que facilitan la comprensión de un nuevo idioma, desde el español hasta el indonesio. Porque Babbel es para todos, su equipo es tan diverso como su contenido. Desde su sede en Berlín y su oficina de EE. UU. En Nueva York, 750 personas de más de 65 nacionalidades representan los antecedentes, características y perspectivas que hacen que todos los seres humanos sean únicos. Babbel vendió más de 10 millones de suscripciones creando una verdadera conexión con los usuarios.
CONTACTOS DE PRENSA EN MÉXICO:
Alberto Rojas e-mail: mar.alberto.ro@gmail.com
Sandra López Aguado e-mail: sandra@gruposi.mx